21 de março de 2015
Poesia: o poder da imaginação na iluminação da realidade
Mensagem da Diretora-geral da UNESCO, Irina Bokova, para o Dia Mundial da Poesia
O poeta John
Burnside escreveu:
“If what we insist on calling
fate seems inexplicable or cruel
it’s only because
we lack the imagination
to wish for what it brings,
to brighten it
with something more inventive
than dismay”.*
fate seems inexplicable or cruel
it’s only because
we lack the imagination
to wish for what it brings,
to brighten it
with something more inventive
than dismay”.*
Este
é o poder da poesia. É o poder da imaginação para iluminar a realidade, para
inspirar os nossos pensamentos com algo mais criativo do que o desânimo.
A
poesia é a música humana universal, que expressa a aspiração de cada mulher e
de cada homem de compreender o mundo e compartilhar esse conhecimento com os
outros, por meio do arranjo de palavras em ritmo e métrica. Talvez não haja
nada mais delicado do que um poema e, apesar disso, ele expressa todo o poder
da mente humana e, por isso, não há nada mais resiliente.
A
poesia é tão antiga quanto a própria humanidade e tão diversa quanto –
incorporada em tradições, orais e escritas, que são variadas como é a face
humana, cada uma captando a profundidade das emoções, dos pensamentos e das
aspirações que orientam cada mulher e cada homem.
A
poesia é uma expressão íntima que abre portas para os outros, enriquecendo o
diálogo que catalisa todo o progresso humano, entretecendo culturas e
relembrando a todas as pessoas do destino que elas têm em comum. Dessa forma, a
poesia é uma expressão fundamental da paz. Nas palavras de Cherif Khaznadar,
laureado do Prémio UNESCO-Sharjah para a Cultura Árabe, “o conhecimento do
outro é a porta de entrada para o diálogo, e o diálogo somente pode ser
estabelecido na diferença e no respeito pela diferença”. A poesia é a expressão
máxima da diferença no diálogo, no espírito da unidade.
Cada
poema é único, mas cada um reflete o universal na experiência humana, a
aspiração à criatividade que atravessa todos os limites e fronteiras, de tempo
e espaço, na afirmação constante da humanidade como uma única família.
Este
é o espírito do Dia Mundial da Poesia, que norteia todo o trabalho da UNESCO
para fortalecer a humanidade como uma única comunidade – por meio da
salvaguarda do património documental poético sob o Programa Memória do Mundo,
bem como o património imaterial da humanidade. Isso está incorporado na recente
inscrição de Al-Zajal na Lista Representativa da UNESCO do Património Cultural
Imaterial da Humanidade. Essa expressão da poesia tradicional libanesa defende
a tolerância e o diálogo para resolver conflitos e fortalecer a coesão social.
Em
tempos de incerteza e turbulência, nós talvez nunca antes tenhamos necessitado
do poder da poesia para unir homens e mulheres, a fim de criar novas formas de
diálogo, para estimular a criatividade de que todas as sociedades precisam hoje.
Essa é a mensagem da UNESCO no Dia Mundial da Poesia.
* Tradução
livre do poema:
“Se
o que nós insistimos em chamar / destino parece inexplicável ou cruel / é só
porque / nos falta a imaginação / para desejar o que ele traz, / para
o iluminar / com algo mais criativo / do que o desânimo”.
Sem comentários:
Enviar um comentário